|
Wkrótce na rynku księgarskim ukażą się
kolejne dwie pozycje wydawnictwa Smak Słowa, które powinny zainteresować
Czytelników ARABII.pl
Przedmowa
O literaturze sudańskiej wiemy niewiele, z
kilku artykułów, znanych tylko arabistom, które ukazały się w czasopismach o
profilu orientalnym, dowiadujemy się, że jeszcze w latach trzydziestych
ubiegłego wieku dominowała w Sudanie literatura ustna. Opowiadacze, tak
zwani rawi, przekazywali słuchaczom stare legendy, eposy
bohaterskie, które zresztą do dziś zapładniają umysły pisarzy sudańskich. W
latach czterdziestych i pięćdziesiątych zaczęły się ukazywać, głównie w
czasopismach, pierwsze opowiadania o charakterze wspomnieniowym,
biograficznym, proste, żeby nie powiedzieć prymitywne. I oto w latach
sześćdziesiątych ubiegłego stulecia na tej prawie jałowej ziemi literackiej
pojawia się grupa pisarzy, którzy od razu zyskują rozgłos w świecie arabskim.
Niewątpliwie pod wpływem znanej już we wszystkich krajach arabskich świetnej
literatury egipskiej, a zwłaszcza powieści Nadżiba Mahfuza, tworzą oni
realistyczne opowiadania i nowele, przedstawiające współczesną im
rzeczywistość.
Najwybitniejszym z nich i najbardziej
znanym pisarzem, i to nie tylko w świecie arabskim, ale również w Europie i
Ameryce, gdzie niemal natychmiast po wydaniu jego książek ukazały się ich
angielskie przekłady, jest At-Tajjib Salih (1929–2007). Kiedy w roku 1966
została opublikowana jego powieść Sezon migracji na Północ (której
tłumaczenie na język polski ukaże się wkrótce nakładem wydawnictwa Smak
Słowa – przyp. red.), okrzyknięto go współczesnym arabskim geniuszem
prozatorskim.
At-Tajjib Salih wychował się w średniozamożnej rodzinie mieszkającej na wsi
w północnym Sudanie. Jego ojciec był pobożnym szajchem sufickim i szczególną
czcią otaczał wioskową świętość – grobowiec sufiego At-Tajjiba (stąd imię
nadane synowi). At-Tajjib Salih rozpoczął naukę w rodzinnej wiosce, a
następnie wstąpił na Uniwersytet w Chartumie, gdzie studiował na wydziale
nauk ścisłych. Nie odpowiadał mu jednak ten kierunek studiów, wykazywał
bowiem zainteresowania humanistyczne, literackie. Regulamin uczelni nie
pozwalał jednak na przeniesienie się na wydział literatury, więc po dwóch
latach zrezygnował ze studiów i objął posadę nauczyciela w szkole średniej.
Niedługo wytrwał na tym stanowisku, wyjechał do Londynu i przez kilka lat
pracował jako spiker arabski w Radiu BBC, pełniąc zarazem funkcję kierownika
redakcji dramatu arabskiego. Po powrocie do kraju pracował w radiu w
Chartumie, potem wyjechał do pracy do Kataru, następnie znowu do Londynu.
Większość jego utworów powstała w czasie pobytu za granicą. Odzwierciedlają
one jego przeżycia związane z zetknięciem się z kulturą europejską, z
Europejczykami, z europejskimi kobietami, albo też obrazują życie
mieszkańców rodzinnej wioski autora, które tęsknota za krajem idealizuje,
zabarwia sentymentem.
Do pierwszej kategorii należy powieść Sezon migracji na Północ.
Temat ten podejmowało już wielu arabskich pisarzy: w Egipcie – Taufik
al-Hakim, Jahja Hakki; w Libanie – Suhajl Idris. W różny sposób
przedstawiali zetknięcie się przedstawicieli krajów arabskich z cywilizacją
Zachodu. Na ogół w walce Wschodu z Zachodem zwyciężał Wschód, to znaczy
zwyciężały stare arabskie tradycje, nakazy obyczajowe, od których bohater
nie mógł się uwolnić, czasami tylko udawało mu się znaleźć wyjście
kompromisowe. W powieści At-Tajjiba Saliha kompromisu nie ma, zetknięcie się
bohatera – czarnoskórego Sudańczyka – z cywilizacją Zachodu jest gwałtowne i
tragiczne. Mustafa Sa’id mieszka w Londynie, ale nie przyjechał tu z
kosmopolitycznego Bejrutu czy Kairu, lecz z serca czarnej Afryki. Jest
wykształcony, kulturalny, pracuje naukowo, ale w życiu osobistym spotykają
go porażki. Kobiety pociąga w nim egzotyka, tajemniczość człowieka Wschodu,
jego kontakty z nimi ograniczają się jedynie do sfery zmysłowej, co w końcu
prowadzi do tragedii.
Za najwybitniejszy utwór At-Tajjiba Saliha uważa się krótką powieść
Wesele Zajna, zaliczaną wraz z wieloma opowiadaniami autora do nurtu
sudańskiego realizmu magicznego. Jej bohaterem jest Zajn, cudaczna postać,
odmienna od reszty mieszkańców wioski, w której dzieje się akcja. Należy do
tak zwanych świętych Boga, ludzi bliskich Bogu, których się szanuje,
ale z których też jednocześnie się pokpiwa. Zajn dostarcza mieszkańcom
wioski wielu emocji i rozrywek, a większość ich żartów dotyczy jego
kochliwego usposobienia, zakochuje się bowiem często i zawsze w
najpiękniejszych dziewczętach we wsi. Zajn przyjaźni się ze wszystkimi
kalekami, ludźmi upośledzonymi, będącymi obiektem drwin i pogardy
mieszkańców wioski. Łączy go też przyjaźń z wędrownym sufim Al-Hunajnem,
sprawcą różnych cudów w wiosce, o których krążą w okolicy opowieści.
Postacie Zajna i Al-Hunajna były typowe dla społeczności północnego Sudanu.
Wędrowni sufiowie i święci Boga, którzy całe miesiące spędzają na
pustyni, poszcząc i odprawiając modły, nadal są otaczani czcią przez
mieszkańców wiosek, którzy uważają ich za swoich opiekunów i wierzą, że ci
przynoszą im szczęście.
Powieść Wesele Zajna cechuje klimat starych legend, obfitujących w
niezwykłe wydarzenia i dziwy. Znajdujemy w niej piękne, pełne serdecznego
ciepła i liryzmu opisy wioski i jej mieszkańców. Autor przedstawia ich
codzienne życie, obyczaje i wierzenia, pracę i zabawy, przytacza rozmowy i
kłótnie. Powieść jest też interesująca pod względem formalnym, nie ma w niej
ciągłości akcji, narracja rwie się, ale motyw wesela Zajna wiąże wszystko w
spójną całość.
Lokalnym tłem większości utworów At-Tajjiba
Saliha jest wiejskie środowisko rodzinnych stron autora. Treścią zaś są
często wspomnienia z dzieciństwa i wczesnej młodości, powtarza się motyw
fellachów, pracujących przy szadufach, na’urach (urządzeniach do
nawadniania ziemi), uprawiających ziemię lub łowiących ryby w Nilu. Z
miłością i pietyzmem odnosi się autor zarówno do ludzi, jak i do przyrody z
tamtych stron, wiernie oddając koloryt lokalny. Nie ulega przy tym
wątpliwości, że utwory te pisał człowiek na wskroś współczesny, światły i
wykształcony (o czym świadczy również ich piękny język), dla którego ta
wioska – będąca niegdyś całym jego światem – jest już czymś odległym, jest
już tylko pełną czaru legendą, do której czuje się mocno przywiązany i do
której chętnie wraca myślami.
Jolanta Kozłowska
Wesele Zajna .. autor:
At-Tajjib Salih

Tytuł: Wesele Zajna
Przekład: Jolanta Kozłowska
Stron: 96
Wydawca: Smak Słowa
Oprawa: twarda
ISBN 978-83-62122-09-7
Cena detaliczna 25 zł
Tę krótką powieść często uznaje się za najwybitniejszą w twórczości At-Tajjiba
Saliha. Zaliczana do nurtu sudańskiego realizmu magicznego przedstawia w
ciepły, liryczny sposób codzienne życie, wierzenia, obyczaje, pracę i
rozrywki mieszkańców małej sudańskiej wioski. Tytułowy bohater, Zajn, jest
odmieńcem, obiektem żartów sąsiadów i znajomych, głównie z powodu swojego
kochliwego usposobienia – zakochuje się często, lecz bez wzajemności, zawsze
w najpiękniejszych dziewczętach. Plotka o jego weselu porusza wszystkich
mieszkańców wioski, każdego jednak z innych względów...
Powieść Wesele Zajna cechuje klimat starych legend, obfitujących w niezwykłe
wydarzenia i dziwy. (…) Jest ona też interesująca pod względem formalnym,
nie ma w niej ciągłości akcji, narracja rwie się, ale motyw wesela Zajna
wiąże wszystko w spójną całość.
Z Przedmowy Jolanty Kozłowskiej
At-Tajjib Salih (1929-2009) jest jednym z
najbardziej znanych współczesnych pisarzy arabskich. Studiował w Chartumie i
w Londynie, pracował w radiu i telewizji, pisał także felietony do prasy.
Sławę zdobył dzięki powieści Sezon migracji na Północ (1966), która
została przełożona na ponad 20 języków i uznana w 2001 roku przez Akademię
Literatury Arabskiej w Damaszku za najważniejszą powieść arabską XX wieku.
Sezon
migracji na Północ - Autor: At-Tajjib
Salih

Autor: At-Tajjib Salih
Tytuł: Sezon migracji na Północ
Przekład: Jacek Stępiński
Stron: 136
Oprawa: twarda
Wydawca: Smak Słowa
ISBN 978-83-62122-04-2
Cena 32 zł
Kiedy młody mężczyzna wraca po wielu latach studiów do swojej rodzinnej
wioski w Sudanie, odkrywa, że wśród znanych mu osób jest ktoś obcy –
enigmatyczna postać, Mustafa Sa'id. Mężczyźni szybko się zaprzyjaźniają i
Mustafa opowiada młodszemu koledze poruszającą historię o swoim pobycie w
Londynie w latach 20., tuż po I wojnie światowej.
Rozchwytywany towarzysko i pożądany przez kobiety jako egzotyczna błyskotka,
Mustafa wziął brutalny rewanż na dekadenckim Zachodzie i został w odwecie
przezeń zniszczony.
Historia mężczyzny zagubionego w
kulturze, która częściowo stworzyła jego tożsamość. Sezon migracji na Północ
to przejmująca i sugestywna analiza procesu kolonizacji w dwóch kompletnie
różnych światach.
Observer
Klasyczna sudańska powieść Sezon migracji na
Północ At-Tajjiba Saliha to odwrotność Conradowskiej podróży w głąb Afryki.
The Guardian
Powieść ukazała się po raz pierwszy w 1966
roku i wywołała prawdziwą burzę w środowisku arabskim. W Egipcie umieszczono
ją na indeksie i objęto zakazem druku na prawie 30 lat (utwór uznano za
bluźnierczy i pornograficzny), w krajach Zatoki Perskiej i w Sudanie zakaz
nadal jest utrzymywany w mocy. Mimo wszelkich kontrowersji w 2001 roku Sezon
migracji na Północ został uznany przez Akademię Literatury Arabskiej w
Damaszku za najważniejszą powieść arabską XX wieku.
Książkę przetłumaczono na ponad 20 języków. Rozeszła się w milionach
egzemplarzy na całym świecie.
|