Short story,s by Nidal Hamad


Short story by: Nidal
Hamad
Translated
by : Hassan hegazy
She comes every morning as usual .she walks in the narrow path that leads to the
garden of her hung paradise.
Her strange hat
covers a space of her face and puts itself on her head. From a distance she
looks , as if she were one of Houshy Mena's friends![]()
A short story- by Nidal Hamad
Translated by Fawzi Alshalabi
He sat aside of a grave, began digging
the soil with his long sharpened nails. Seeming not to be interested
in our presence near to him; why should he be so, since we are
strangers to the place?
![]()
My Tear Is My Candle
NIDAL HAMAD/OSLO
Translated by
Fawzi
Alshalabi
From an eye leaked a tear
Dropped from the cheek
So a candle was put out
Leaked from a candle
So light of tomorrow was put out by
A tear
![]()
Malek la putaine
Un texte de:Nidal Hamad
Traduit en Français par :Brahim Darghouthi/ Tunisie
Lorsqu’on onnonce son arrivée au grand hotel où on lui réserve une
suite avec des spécifications particulières, la grande joie se
propage parmi tous employés, de l’ouvrière des informations à la
servante et du serveur et la servante au chauffeur du taxi.![]()
By Nidal Hamad
Translated by Poet and Novelist Munir Mezyed
Across the road that led to the sea coast, the way was full with
traces of the foot and shoes and hovers of some pets. On both sides
of the road,
![]()
Normal Death
By Nidal Hamed
Translated by Munir Mezyed
Death is death,
My friend…
You might die a normal death
And you might not find enough space for a coffin
Or a tomb
Or blooming rose
The world is in silence
Decaying in silence…
My Leg
By Nidal Hamad
Translated by Dr Taysir Nashif
It was unfortunate for him
that he was alone, without partners at home. Residents in the rest
of the rooms left on the morning of this sunny day to the market for
shopping. Because of that, he regarded it as an opportunity; he said
to himself that it was the ideal moment to seek refuge from them
with a little bit of sleep.![]()