ثلاث قصص قصيرة لنضال حمد مترجمة للإنجليزية والروسية

وحدها بنت الجيران + أطفال القلعة +محاولة انتحار

 ترجمة اسماء حسن وعلاء عمر

 

وحدها بنت الجيران : بقلم نضال حمد
 
بيت الجيران يعج بالفتيات.. سكان الحي البائس ، النائي ، جلهم من فقراء البلد ، تقاسموا الحمام الوحيد ، الذي كان بالأصل كوخاً قديما لرجل غريب ، قدم إلى الحي الفقير بعدما نبذ من حي الأغنياء البعيد. يقال أن الرجل الغريب الأفكار والأطوار مات في الكوخ. دفنوه هناك وحيداً ووضعوا فوقه مجموعة من الكتب الممنوعة، ثم هالوا التراب فوقه وفوق كتبه. مع الأيام غاب القبر وبقي الكوخ بجدرانه المصنوعة من ألواح الخشب. ثم صار حماماً للذين لا حمامات لهم. لم يكن هناك سقفٍ للحمام سوى السماء. لذا كان لا يستعمل في فصل الشتاء. بفضل الحمام اكتشف أحد فتيان الحي فحولته اثناء التلصص على بنت الجيران، وقت الاستحمام. أمعن النظر من خلال ثقب وجده في اللوح الخشبي. رآها تستحم، لكن شعرها الطويل الذي غطى جسدها منعه من مشاهدة الممنوعات.بدت كأنها فتاة أخرى، غير تلك الغزالة التي عرفها عن قرب. تخيلها سمكة في بحر، عروس المحيطات البعيدة. نسي أثناء التلصص نفسه تماما، فقد غلبته اللحظة، تفوقت على عقله، كاد أن يدخل إلى الحمام بكل جسده من الثقب الصغير.. فجأة أحس بسخونة،فنعاس ثم نام في مكانه. لم يفق بعد ذلك. وجدوه ميتاً في سريره.. لم يستطع الطبيب الذي حضر من الحي المجاور رغم بعده، تشخيص الوفاة.وحدها بنت الجيران ، التي رأت بؤبؤ عينه في ثقب اللوح الخشبي بينما كانت ترد شعرها عن جسدها البرونزي، عرفت السبب.لذا ارتدت صباح ذاك اليوم ثياب الحداد
 

____________
 
 ترجمة أسماء حسين
Translation by Asmaa Husein
 
Only the daughter of next door neighbour
 
Written by Nidal Hamad
 

Neighbour’s house was full of girls. Most people lived in this poor, isolated quarter are the poorest in the country. They are forced to share the only bath, which was in fact a former hut inhabited by a poor stranger who lived there after being ousted from distant and rich neighbourhood. It has been said that the weird man died alone in his hut. He was buried after covering him up with a quantity of banned books, and placing sand over him. Over time, the tomb has disappeared but the wooden walls of the hut still remained. Indeed, it has been transformed into a bath for those who did not have one. It has no roof except the sky, so it could not be used in the winter. By virtue of this bath, a teenage boy from the quarter discovered his manhood while sneaking up to get a closer look at a young girl during bath time. He watched her through a small hole in the wooden wall. He saw her taking a bath, but her long hair that covered her whole body blocked the access to restricted areas. She seemed different from the beautiful girl he had known. He imagined her becoming a fish swimming in the sea, a mermaid fair coming from long distant oceans. While he was watching her, he forgot himself, overwhelmed by the pleasure of the moment, which affected his mind. He seemed almost to slip inside through this little hole. Suddenly, he felt a kind of heat rising in his body, then he fell asleep, and did not wake up. He was found dead in his bed, and the doctor who was coming from the near quarter could not diagnose the cause of his death. Only the daughter of the neighbour, who saw his pupil through the cracked wood while she was brushing her long hair away from her bronze body, knew the reason. This is why she wore a black mourning dress in the next day
 
_________
 
مع خالص تحياتي وتقديري
 
 
أطفال القلعة

قصة قصيرة
كتبها نضال حمد
ترجمها للغة الروسية علاء عمر



خرجوا من بيوتهم بعد أن غادرها الأهل إلى العمل في ساعات الصباح. عبروا الطريق قرب المدرسة التي أقفلت أبوابها بسبب الاحتفالات بمناسبة وطنية. ساروا بمحاذاتها وفي نيتهم الوصول إلى قلعة البحر. لم يفكروا بعواقب الرحلة. أكبرهم بلغ من العمر خمس سنوات. تركوا وراءهم الدرب المؤدي إلى المخيم. حيث اصطفت أشجار البرتقال والاسكيدينا والليمون والموز والنخيل. على جانبي سكة القطار الموصلة إلى مدينة عكا التي تعود أصولهم إليها. عرفوها فقط من حكايات الأهل. بعد مسير ساعة وصلوا إلى شاطئ البحر فلعبوا حتى تعبوا. شاهدوا زوارق الصيادين وهي تبحر في كل الاتجاهات. وراقبوا ارتطام أحدها بصخرة قريبة من اليابسة. تحسسوا بأقدامهم حرارة الرمل، ووضعوا أرجلهم في البحر فغسلتها مياهه المالحة، لتحرقها في ما بعد أشعة الشمس... بعد ساعات قليلة تابعوا مسيرهم مع الشط حتى وصلوا القلعة البحرية. بدت من بعيد شامخة كأنها قلعة عكا نفسها التي وصفتها لهم جداتهم في الحكايات عن البلاد. ظهرت بمظهر مهيب وكأن لم يمر على تشييدها مئات السنين. اقتربوا منها فرأوا الأمواج تتلاطم بصخرها الصلب. وشاهدوا الرايات تخفق بفعل الرياح. اقتنعوا بانها أكبر مكان شاهدوه في حياتهم. دخلوها عبر الجسر الصخري. رأوا منجينيقات قديمة ممدة فوق الجسر. جلسوا قربها وأخذوا يتلهون بها. بعد هنيهات شاهدوا وفداً سياحياً أجنبياً يدخل المكان ويتجه صوبهم. أذهلهم الشعر الذهبي لإحدى الفتيات السائحات وتمنوا لو تقاسمهم قطعة شوكولا كبيرة كانت تتناولها. كأنها سمعت تمنياتهم فدنت منهم، وبعد كلمات منها لم يفهموها، وأخرى صدرت عنهم لم تفهمها. قامت بتقسيم الشوكولا على الجميع. رافقوها إلى الداخل. وحين ودعوها كانت الشمس تتوارى ببطء خلف القلعة فتذكروا أنهم خارج منازلهم. وبدأوا يفكرون بدرب العودة.



Дети крепости


Короткий рассказ
написал Нидал Хамад
Перевёл на русский язык Алаа Омар

Они Вышли из своих домов после того как их родители отправились утром на работу. Шли по дороге мимо закрытой школы по случаю национальных праздников. проходили мимо неё намеривая дойти до морской крепости. они не думали о последствии своего путешествия. старшему из них чуть больше пяти. они оставили за собой тропинку приводящую к лагерю где стояли На обеих сторонах железной дороги ведущая к городу их корней Акко, пальмы، апельсиновые и лимонные деревья . они знали всё об этом городе, только по рассказам родных. после часа ходьбы, они дошли до берега моря где стали играть пока не свалились с ног. следили за лодками рыбаков которые уплывали в разные стороны, и наблюдали за тем как одна из них столкнулась о сколу не далеко от берега. своими ногами нащупали горячий песок, а море омывало своей солённой водой их ноги, что бы прожигали их после этого лучи солнца …спустя несколько часов, они продолжали свой поход по кромке воды, до тех пор пока не дошли до морской крепости. с далека видна была её величественность, будь-то она та самая крепость которую им описывали их бабушки рассказывая о родной земле. она престала своим внушительным видом, словно не было тех веков, сквозь которые она прошла. приблизились к ней и увидели как волны бились о её стены, и увидели много знамён, которые реяли на ветру. они поняли что это крепость самое большое что когда либо увидели. вошли в неё через каменный мост и предстал перед их глазами лежащие баллисты на мосту. возле которых они стали играть. спустя мгновения, увидели как иностранные туристы входят и направляются к ним. они были поражены золотистыми волосами одной из туристок. Она держала большую плитку шоколада, и пожелали они что бы она поделилась ею с ними . Будь-то она услышала их пожелания, она подошла к ним. после общения на не понятном друг другу языках, она поделила шоколад на всех. они сопровождали её внутрь, и когда прощались с ней, солнце медленно ухолило за крепость, что напомнило им о том что они далеко, и тогда подумали о пути домой.


******
 
 

 
محاولة إنتحار

قصة قصيرة
كتبها نضال حمد
ترجمها للروسية علاء عمر

كانوا يشيرون عليه كلما مر بالقرب منهم أو التقاهم بالمصعد. سكن الدور الأخير من المبنى المؤلف من عشرين طابقاً. عرفه الطلبة وعرفته الطالبات من خلال سنوات جامعية عديدة جمعتهم به. كانوا يسمونه: " رجل برأس مثل القفل". لشدة عناده ورفضه التنازل عن موقفه. اعتبرهم جميعاً على خطأ يوم جادلهم بقضايا مصيرية وفكرية. درس الفلسفة وتأثر بها، ترك شعره يطول حتى كاد يلامس مؤخرته. ولحيته طاليت فوصلت إلى سرته. آخرون اعتبروه من عقلاء السكن، حتى أن طالبة تدرس الفلسفة مثله. جميلة كالبدر ، تركت الآخرين وأحبته هو. حاولت التقرب إليه بعد أن عرفته عن قرب وعلمت بأنه مل الحياة. وأنه اختار لحظة معينة لموت مرسوم. في ذلك اليوم المعهود، غادرت السكن ولم تعد أبداً. بينما قفز هو من الدور الأخير، حيث بادلها بسمة ورقصة خلال حفل عقد قران زميله قبل أيام قليلة. اختار طريقة انتحاره بعد حوار طويل مع زجاجة فودكا. قفز من السطح دون أن ينظر تحته. في أثناء تحليقه شاهد خلف الشبابيك الكثيرة بعض الفتيات، اللواتي وصفنه بالقفل، ينزعن عن أجسادهن آخر أوراق التوت. رفع رأسه عالياً وأخذ ينظر إلى أعلى، فرأى نجمة تشع نورا وعليها وجه الفتاة التي أحبته. ورأى قمرا منيراً، مكتمل الدائرة ولمح لدى تهاويه شيئاً مشعاً كان بدوره يسقط بسرعة فائقة. خيل له أنه سيسبقه إلى الأرض. بعد هنيهة اختفى الشيء المشع من مجال الرؤية، وأحس بجسده يرتطم بشيء ما. أدرك أنه لم يمت وأنه مازال على قيد الحياة. عرف فيما بعد انه وقع على متسول مر صدفة على الرصيف، حاملا بيده كوباً فارغاً إلا من بعض القطع المعدنية. كان يبحث عن شيء يضيفه إلى الكوب. مات المسكين بينما لم يحصل اليائس على ميتة أرادها وخطط لها. لكنه تعرف خلال مغامرته تلك على بعض خبايا السكن الجامعي.



Попытка самоубийства


Короткий рассказ
написал Нидал Хамад
Перевёл на русский язык Алаа Омар



Каждый раз (когда) он проходил мимо или случайно встретился им в лифте, они указывали на него пальцем. Он жил на последнем этаже в двадцати этажном доме. Его хорошо знали студенты и студентки, проведя многие годы учёбы с ним вместе. Его звали человеком с замком вместо головы, из за его чрезмерного упрямства и отказа отступиться от своих позиции.
когда они вместе с ним обсуждали интеллектуальные и судьбоносные вопросы,
он считал, что все они не правы.
Он учился философии, и она имела на него большое влияние. Он распустил свои волосы так, что они почти доходили до пояса, и отпустил бороду до такой степени, что она была на уровни пупка.
Другие считали что он из самых благоразумных.
Одна из самых красивых девушек , которая училась с ним на фил факе , оставила всех и полюбила его.
Она попыталась приблизиться к нему.
после того как она узнала его чуть лучше, а так же узнала, что ему надоело жить, и что он выбрал за ранние определённый момент смерти, В тот знаменательный день она покинула общежитие и больше туда не вернулась.
а он просто взял и прыгнул с последнего этажа, где они вдвоём буквально несколько дней на зад, улыбались и танцевали, на свадьбе друга.
он выбрал способ самоубийства ,После длительного диалога длительных разговоров с бутылкой водки.
Сбросился с крыши не бросая ни взгляда на землю. в полёте, он увидел за некоторыми окнами девушек, которые Когда то они называли его замком, снимавших с себя последние фиговые листья.
Он поднял высоко свою голову и стал смотреть в высь, и увидел блестящую звезду, на которой лицо той, кто его любила.
И увидел он светящуюся луну в своем полнолунии, падая, он мельком увидел нечто сияющее, которое в свою очередь падало с высокой скоростью.
Ему казалось что оно опередит его к земле. чуть погодя, это сияние исчезло из поле зрения, и он почувствовал что его тело столкнулось с чем то.
Он осознал что он всё ещё жив. Это потом он понял, что упал на бродягу шедшего по тротуару, держа чашку, в которой ничего не было, разве что несколько монет.
Умер бродяга в поиске чего ни будь, что можно было класть в свою чашку, а несчастный не получил ту смерть которую он планировал, за то его приключение, познакомило его с тонкостями скрытой жизни общежития.



******************************************
 
 
وحدها بنت الجيران
قصة قصيرة
كتبها نضال حمد
ترجمها للروسية علاء عمر



بيت الجيران يعج بالفتيات.. سكان الحي البائس، النائي، جلهم من فقراء البلد، تقاسموا الحمام الوحيد، الذي كان بالأصل كوخاً قديما لرجل غريب، قدم إلى الحي الفقير بعدما نبذ من حي الأغنياء البعيد. يقال أن الرجل الغريب الأفكار والأطوار مات في الكوخ. دفنوه هناك وحيداً ووضعوا فوقه مجموعة من الكتب الممنوعة، ثم هالوا التراب فوقه وفوق كتبه .
مع الأيام غاب القبر وبقي الكوخ بجدرانه المصنوعة من ألواح الخشب. ثم صار حماماً للذين لا حمامات لهم. لم يكن هناك سقفٍ للحمام سوى السماء. لذا كان لا يستعمل في فصل الشتاء. بفضل الحمام اكتشف أحد فتيان الحي فحولته اثناء التلصص على بنت الجيران، وقت الاستحمام. أمعن النظر من خلال ثقب وجده في اللوح الخشبي. رآها تستحم، لكن شعرها الطويل الذي غطى جسدها منعه من مشاهدة الممنوعات.
بدت كأنها فتاة أخرى، غير تلك الغزالة التي عرفها عن قرب. تخيلها سمكة في بحر، عروس المحيطات البعيدة. نسي أثناء التلصص نفسه تماما، فقد غلبته اللحظة، تفوقت على عقله، كاد أن يدخل إلى الحمام بكل جسده من الثقب الصغير... فجأة أحس بسخونة،فنعاس ثم نام في مكانه.
لم يفق بعد ذلك. وجدوه ميتاً في سريره.. لم يستطع الطبيب الذي حضر من الحي المجاور رغم بعده، تشخيص الوفاة.وحدها بنت الجيران ، التي رأت بؤبؤ عينه في ثقب اللوح الخشبي بينما كانت ترد شعرها عن جسدها البرونزي، عرفت السبب.لذا ارتدت صباح ذاك اليوم ثياب الحداد .
 



Одна только соседка


Короткий рассказ
написал Нидал Хамад
Перевёл на русский язык Алаа Омар


Соседский дом полон девушками.. все бедные жители убогого и необжитого двора, делили одну душевую, которая когда то была хижиной странноватого и причудливого мужчины, которого изгнали богачи из своего далёкого квартала.
Говорят что этот мужчина умер в своей хижине, где он был одиноко похоронен .
его закапывали кучей запрещёнными книгами, а сверху, засыпали эти книги песком.
Со временем, могила исчезла, но осталась только хижина с её стенами из деревянных досок.
за тем, эта хижина превратился в душевую, для тех у кого не был душевых.
У этой хижиной не было крыши, разве что небо, по этому она не использовалась зимой.
Благодаря этой кабине один из юношей впервые познал силу своего мужского достоинства , подсматривая на соседскую дочь, когда она принимала душ.
Он смотрел сквозь дырку, который он нашёл в одной из досок.
Он увидел её принимающая ванну, но её длинные волосы, скрывавшие её тело, мешали ему увидеть запретное.
Она казалась другой, ни та газель которую он знал.
Он представил её рыбкой в море, русалкой далёких океанов.
Подсматривая, он увлёкся и полностью забылся. Он был подвластен мгновению, которое довлело над его разумом и овладело всем его чувством, и казалось, что он чуть не вошёл в душевую, через маленькую дыру.. вдруг он почувствовал тепло и дремоту, и заснул на месте и больше не проснулся.
Его нашли мёртвым в своей кровати. врач пришедший из далёкого при этом самого ближайшего района, не смог определить причину смерти.
Одна соседская дочь, увидевшая его зрачок в дырке доски когда она откинула свои волосы от своего бронзового тела, знала причину, за что она одела в то утро траурную одежду.


************************